close
【本当に?本当は?】
考考大家,以下哪句話會讓上司無言呢?
課長:明日の記者会見、俺が通訳を務めるから、安心しろ。
(明天記者會,我會當口譯,不用擔心~)
Ken:
① 課長は本当にすごいね!
② 課長は本当はすごいね!
上司會無言的是:②
「本当に」:真的~,用於稱讚對方
「本当は」:其實~,表示出乎自己的意料之外
① 課長は本当にすごいね!
→ 課長您真的很厲害呢!(單純稱讚)
② 課長は本当はすごいね!
→ 課長您其實很厲害嘛(言下之意是我平時都覺得你很遜,沒想到這麼厲害)
說這句話小心被課長巴頭~
「本当に・本当は」看起來很像,但是意思完全不同,要特別特別注意喔!
(以上內容轉至音速日語)
全站熱搜
留言列表